En China a Katy Perry le llaman la Mujer de las Frutas y a Mariah Carey la Mujer Vaca | Reportaje | Los nombres de vuestros ídolos en la República Popular China

China es un país que cuenta con casi 1.400 millones de exs de Taylor Swifthabitantes y aunque Twitter está bloqueado por el Gobierno chino, existen otras “redes sociales” o “webs de microblogging” (como Weibo, la más popular) que permiten a millones y millones de usuarios chinos comentar lo que pasa en el mundo del Pop, que es lo que interesa allí, como en Occidente.

Por eso, cuando después de la actuación de Katy Perry en la Superbowl era tendencia en Internet los tiburones bailarinesla palabra “FRUIT LADY”, mucha gente se preguntó si se referían a la típica frutera china de tu barrio. Pero la CNN (gran trabajo de investigación, futuro Premio Pulitzer, Samantha Villar ficha por la CNN) ha descubierto que así llaman a Katy Perry en China. En China como ya sabréis rebautizan el nombre de todo lo que llega de Occidente, porque sí, porque les suena más bonito, como los títulos de las películas. Algunos ejemplos son “Interstellar Special Ability Team” para “Guardians of the Galaxy”, “Touring Around On A Flying House” para “Up”, “He’s A Ghost” para “El Sexto Sentido” (allá no conocen la palabra spoiler), “Six Naked Pigs” para “Full Monty” (respeto), “Satan Female Soldier” para “G.I. Jane” (U-S-A-), “Mister Cat Poop” para “As Good As It Gets” o “I Will Marry A Prostitute To Save Money” para “Pretty Woman”. TODO ESTO ES CIERTO. En China el que tradujo en España “Ice Princess” por “Soñando, Soñando, Triunfé Patinando” sería todo un ídolo.

Pues ya sabemos como llaman en China a vuestras estrellas favoritas.


Katy Perry, como ya se ha dicho, es ~FRUIT LADY~ (La Mujer Fruta) o “shui guo jie”, pues la tienen como a una señora loca que le gusta vestirse de frutas o llevarlas en la cabeza. Es la nueva Carmen Miranda. La verdad es que aquí no les falta razón. Su actuación en la Superbowl era “Bob Esponja: El Musical”.

Katy Perry y Los Fruittis

En el último análisis de sangre, a Katy Perry le han encontrado los niveles de la Vitamina B12 muy altos

Iggy Azalea ha encontrado en el culo de Jennifer Lopez la almohada perfecta para esos viajes de larga distancia en Renfe.

A Jennifer López la llaman ~LORD OF BUTT~ (Señor del Culo) o “luo ba”. Además de por lo evidente, “luo ba” se asemeja a como pronuncian ellos su apellido, “Luo pei zi”, que a nosotros eso nos suena a “alopecia”

(algo que obsesiona a nuestra redactora vasca).

“Cómete el pollo, Nicki”

Nicki Minaj es conocida como ~NUMBING-SPICY CHICKEN~. O sea, a Nicki Minaj la podrías encontrar en cualquier carta de un restaurante chino. El “pollo super picante” que contiene un ingrediente especial el cual no solo pica, si no que te paraliza la lengua. Eso es para ellos Nicki, una persona que no solo es “picante” y “caliente”, si no que también “te paralizará los sentidos” (to numb) y te dejará con ganas de más. Y según una leyenda popular, a los negros en USA les gusta mucho comer pollo frito. En chino se dice “ma la ji”, que para nosotros tiene más sentido como verdadero apodo de Nicki Minaj: la MALAJE.

Mariah Carey. O también podría ser Cristina Pedroche.

Pobre Mariah Carey. Ya veréis como la llaman en China. No tienen perdón de Buda. A Mariah Carey la llaman… atención….. ~COW LADY~ (Mujer Vaca) o “niu je”.

Mariah y lo que más ama en este mundo.

¿Por qué seraaaaaaaá?.

Los subtítulos chinos rezan: “La Vaca Que Llora”

Disfrutar como Mariah Carey en el Ribs.

Pues, al parecer, no es por lo que todos hemos pensado. Aunque podría.

China, pensé que me adorabais. Me decepcionáis a mí a mis ancestros y a todos mis antepasados desde hace 1.000 años.

Hay una frase popular en China que es “cow’s vagina” o “niubi”. El coño de la vaca. Que es lo que para nosotros sería lo puto más. Algo jodidamente bueno. Así que COW LADY no sería una definición física de Mariah, si no de sus habilidades como cantante y su increíble talento vocal.

“Menos mal, porque o si no ibais a pillar”

Nosotros llamamos a Ariana Grande, “la nieta de Mariah”. O la “Mini-Mariah”. Porque es indudable que es una copia de Mariah Carey. Esto también lo piensan los chinos que la llaman ~LITTLE COW~ (La Vaquita”) o “xiao niu”. Por su peso no es porque pesa menos que un ternero.

A nuestra querida Taylor Swift la llaman ~TAYLOR BUSWIFT~ porque la comparan con un autobús, porque piensan que todos los chicos pueden entrar en el bus por unos cuantos dólares.

Y nosotros creyendo todos estos años que China era el país más respetuoso del mundo.

Menos mal que les mandamos a Tamara/Yurena. KARMA. A la que ellos llamarán ~FLAMENCO TRANSVESTITE MAN DONATELLA VERSACE LIPS~.

Anuncios

3 comentarios en “En China a Katy Perry le llaman la Mujer de las Frutas y a Mariah Carey la Mujer Vaca | Reportaje | Los nombres de vuestros ídolos en la República Popular China

  1. Pingback: Estreno | Single | Mariah Carey estrena “Infinity”, el single promocional de “#1 to Infinity” | Escucha | No Entiendo Tu Pelo | Música, cine, verdaderas reinas del pop & alguna canción indie

  2. Pingback: Billboard realiza una encuesta sobre la industria musical | Sensacionalismo Pop | | No Entiendo Tu Pelo | Música, cine, verdaderas reinas del pop & alguna canción indie

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s